Laat je verleiden door een Hindoestaanse liefdesmelodie,

in slaap sussen op een Indonesisch wiegenlied of word wakker van een protestsong tegen
de vee-industrie!

 

Een groep vrouwen tussen de 35 en 85 jaar uit Amsterdam Nieuw-West werkte in de afgelopen maanden toe naar deze theatrale zangvoorstelling, waarin hun eigenheid, wijsheid én eigenwijsheid centraal staat.

 

Het community art project toont een genuanceerd beeld van het vrouw-zijn. Koffers met ervaring zijn gevat in een prachtig levensdocument vol diversiteit, wijsheid, energie, eigenheid en kracht.

 

 

Met in de hoofdrol

Agnes Fritsche, Anneke Eenkhoorn, Dolly Hitipeuw, Irina Vargas Rivera, Jayanti van der Meer, Jolanda Lijnzaad Kiki Braam, Lize Lallkanhai, Sylvia van Bronckhorst en Tanya Steehouwer.

 

 

 

 

De premiere in Theater De Meervaart was een groot succes, met een bijna uitverkochte zaal, mooie momenten op het podium en ontroering en plezier bij het publiek.

 

 

Zaterdag 21 juli is EigenWijzen te zien op het

Kwaku Festival, in het Bijlmerparktheater.

Meer info en kaartverkoop vind u hier.

 

 

Volg op Facebook de laatste ontwikkelingen

 

 

De makers

EigenWijzen werd ontwikkeld onder de bezielende leiding van initiator en zangcoach Yinske Silva en bewegingscoach Maaike van de Westeringh. De weg ernaar toe was er een van leren: zingen, bewegen, je verhaal vertellen en jezelf zijn op een podium. Maar ook een weg van elkaar leren kennen, vertrouwen en jezelf uitspreken. De mooiste teksten werden ontwikkeld, er werd gecomponeerd en samen bewogen om te komen tot een unieke voorstelling.

 

Teksten voorstelling  EigenWijzen:

 

Hieronder vindt u de teksten van de liedjes uit de voorstelling.

Een groot deel van de liedjes zijn geschreven door de EigenWijzen, de rest is bestaand.

Alle liedjes zijn passend bij de persoonlijke verhalen van de EigenWijzen.

 

Free Are We  -  tekst + muziek: Kiki Braam

 

We are here to feel better

We are here to stand tall

We are in our group to feel safe

Whenever we stumble or fall

 

We are here to show our difference

We do wonders when we unite

We don’t believe in wars

Creativity is our might

 

We are here to feel better

We are here to stand tall

We are in our group to feel safe

Whenever we stumble or fall

 

We are here to feel better

We are here to stand tall

We are in our group to feel safe

Whenever we stumble or fall

 

We are here to show our difference

We do wonders when we unite

We don’t believe in wars

Creativity is our might

 

Free free free are we cause we sing and make a stand

Free free we can see

From here to forever land

Free free free are we, cause we dance to comprehend

Free free free are we, bold enough to make a stand

 

 

De Ossenwagen - tekst: vrij naar Karin Bloemen, muziek: Moussorgsky, Bydlo uit De

 

Ik wou dat ik een kip was of een ezel of een geit.

Dan hoefde ik niet naar de markt. Dan had ik alle tijd.

 

Ik wou dat ik een gans was. Dan werd ik lekker vetgemest en hoefde ik niet om 4 uur i  de morgen uit m’n nest.

 

Ik wou dat een paard was of een pony of een schaap.

Dan haalde niemand mij in alle vroegte uit m’n slaap.

 

Ik wou dat ik een haas was of een varken of een vos.

Dat zat ik nooit meer aan iets vast, dan was ik altijd los.

 

Maar helaas,

ik ben geen haas

En ik loop niet los.

 

Ik ben een os.

Ik trek de ossenwagen,

Alle dagen, alle dagen….

 

Door de modder, door de klei

Heb medelij, heb medelij

Ik ben een arme, oude os.

Wie maakt me los, wie maakt me los?

 

 

A La Presie - tekst+muziek: traditioneel Surinaams lied

Ala presi komisi d'a botri.

Ala presi komisi d'a botri.

Ala presi pemi waka komisi d'a botri.

 

Waai angisa, waai angisa, waai angisa, waai angisa

 

Vertaling:

 

Overal waar ik naar toe ga (waar ik loop), zijn er keukenprinsessen in de keuken

 

Zwaai met je zakdoek!

 

 

Onderweg - tekst+muziek: Jolanda Lijnzaad

 

Ik was 18 jaar

Au pair in Parijs

Helemaal alleen

Geen idee wat het leven brengen zou....

 

Ik was onderweg

De auto was mijn vriend,

Geen idee wat de reis me brengen zou

Helemaal alleen

en de zon die reisde met me mee

 

Ik was onderweg

De zon stond nog hoog

Ik keek om me heen en genoot

Benieuwd naar meer

Wat er achter de heuvels ligt

 

Want de wereld lag aan mijn voeten

Bonkende muziek volume op 10

Zong ik mee

De wereld aan mijn voeten

Bonkende muziek volume op 10

zong ik voluit mee

 

Ergens onderweg

Raakte ik verdwaald

Geen idee meer wat er van me over was

Knokkend en strijdbaar

Drijvend op de golven

Op de golven....

 

Mijn wereld lag in stukken

Muziek was stil

Volume op nul

zong ik niet meer mee

 

Instrumentaal - piano

Nog steeds onderweg

Raak ik soms de weg kwijt

Stilaan met het besef

't Is goed waar ik ook ben

Waar ik ook uitkom

Neem mezelf altijd weer mee

 

De wereld ligt aan mijn voeten

Bonkende muziek volume op 10

Zing ik mee

De wereld ligt aan mijn voeten

Bonkende muziek volume op 10

Zing ik mee

De wereld aan mijn voeten

Bonkende muziek volume op 10

Zing ik mee

 

De wereld aan mijn voeten

Bonkende muziek volume op 10

Want ik doe weer mee

 

 

Suitcase - tekst+muziek: Kiki Braam

 

Suitcase is full of past behaviour

Suitcase is full of past stuff

We do carry it all along

Sometimes weak and other times strong

Suitcase is full of heavy heavy stuff

 

Suitcase is full of heavy heavy stuff

Suitcase is full of past behaviour

One is heavier than the other

You may carry one for your brother

Suitcase is full of heavy heavy stuff

 

Suitcase is full of new behaviour

Suitcase is full of great stuff

I can carry it all day long

with new insight we are strong

suitcase is full of happy happy stuff

 

 

Het EigenWijze Klaaglied - tekst: Yinske Silva, muziek: Dick Bakker

 

Het klaaglied is een beproefd muzikaal concept om in korte tijd een lied te maken van groot en klein leed. Zie ook www.complaintschoir.org. Deze tekst is gemaakt van directe quotes van de EigenWijzen.

 

De tv van de buren, die altijd te hard staat

Rijken worden rijker, het stoplicht kapot

Ik kan niet tegen smakken, ook als ik het zelf doe

Kan er wel om moorden, de melk is op

 

Refr

Potverdomme, waarom moet

Ik toch alles zelf doen

En ik heb zo’n pijn in m’n lijf, nog steeds

Oh, ik haat de IKEA

Mensen die verwaand doen

(Het) huisvuil staat weer naast de container, kijk

Maar ik klaag nooit!!

 

Racisme, seksisme, afvallen lukt ook niet

Nodig me niet meer uit voor Candy Crush

Bekenden die zeggen: vind jou toch zo’n kleintje

Dan zeg ik: Niema-hand wil jou op schoot

 

Refr

 

Hermetisch verpakte, plastic-en verpakking

Agressieve baasjes van keffertjes

Met de tuin wordt het nooit wat, angst voor ’t onbekende

Ik barst van talent, maar geen rooie cent

 

Refr 2x

 

Putar Lombose  -  tekst+muziek: C. Hehanusa

Dit Molukse danslied is een commandodans

Met verbasteringen uit Europese talen: ampalas -> en place

 

Sioh nona la mari dansa

Putar lombose

Semua putar La rata rata

Nona lombose

 

Mari dua berdiri

Putar kanan dan kiri

Sama orang di Menorka

Lalu mazurka

Mari dua berdiri

Putar kanan dan kiri

Sama orang di Menorka

Lalu mazurka

Putar ator terus terus

Ingat jangan lupa

Beta komando balans seterus

semua bermain muka

Sina angale sioh taputar tabale

Beta komando ampalas

Pulang tempat yang pas

 

Sina angale sioh taputar tabale

Beta komando ampalas

Pulang tempat yang pas

 

Vertaling in grote lijnen:

 

Laten we dansen meisje

Langzaam rond dansen

Samen helemaal rond

Rustig meisje

 

We staan beide bij elkaar

Draai naar rechts en naar links

Zoals mensen uit Menorca

Dan de mazurka

 

Draai naar voor en naar achter

Vergeet alsjeblieft niet

Om te balanceren, zeg ik

Dans allemaal met het gezicht naar elkaar

Draai rond

Ik zeg stop

En ga terug naar de basis

 

 

Alfonsina Y El Mar - tekst: Félix Luna Muziek: Ariel Ramírez

 

Por la blanda arena que lame el mar

su pequeña huella no vuelve más

un sendero solo  de pena y silencio llegó

hasta el agua profunda

un sendero solo  de penas mudas llegó

hasta la espuma.

 

Sabe dios qué angustia  te acompañó

qué dolores viejos calló tu voz

para recostarte arrullada en el canto

de las caracolas marinas

la canción que canta en el fondo oscuro del mar

la caracola.

 

Te vas alfonsina con tu soledad

¿qué poemas nuevos fuíste a buscar?

una voz antigüa de viento y de sal

te requiebra el alma y la está llevando

y te vas hacia allá como en sueños

dormida, alfonsina vestida de mar.

Cinco sirenitas te llevarán

por caminos de algas y de coral

y fosforescentes caballos marinos harán

una ronda a tu lado

y los habitantes del agua van a jugar

pronto a tu lado.

 

Bájame la lámpara un poco más

déjame que duerma nodriza, en paz

y si llama él no le digas nunca que estoy

di que me he ido.

 

Te vas alfonsina con tu soledad

¿qué poemas nuevos fueste a buscar?

una voz antigüa de viento y de sal

te requiebra el alma y la está llevando

y te vas hacia allá como en sueños

dormida, alfonsina vestida de mar

 

 

Vertaling:

 

Door het zachte zand die de zee overspoelt

Is er geen terugweg van haar kleine voetafdruk.

Eén enkel voetpad dat door verdriet en stilte gedreven

Tot aan het diepe water is gekomen,

Een enkel pad, dat door stil leed

Tot aan het schuim is gekomen

 

God weet welke angst jou heeft begeleid,

Door welke oude pijnen jouw stem is stilgelegd

Om jou te laten rusten, in slaap gewiegd

Door het gezang van de zeeslakken,

Het lied dat wordt gezongen in de donkere diepte van de zee

Door de zeeslak

 

Je gaat heen, Alfonsina met je eenzaamheid.

Naar welke nieuwe dichtregels was jij op zoek?

Een eeuwenoude stem van wind en zout

Maakt jouw ziel het hof en neemt haar mee

En zo ga je naar het hiernamaals  als in een droom,

Slapend, Alfonsina, en met als tooisel de zee

 

Vijf kleine sirenes zullen jou meenemen

Door paden van zeewier en koraal

En zeepaardjes zullen fluorescerend

Een rondedans maken om jou heen

En de bewoners van het water zullen weldra

Aan jou zijde spelen

 

Laat de lamp nog iets voor mij zakken

Ik hoop dat je mag rusten, jij voedster, in vrede

En als hij roept, zeg hem dan niet dat ik hier ben,

Zeg hem dat Alfonsina niet terugkeert

En als hij je roept zeg hem nooit dat ik er ben

Zeg hem dat ik ben heengegaan

 

Je gaat heen, Alfonsina met je eenzaamheid.

Naar welke nieuwe dichtregels was jij op zoek?

Een eeuwenoude stem van wind en zout

Maakt jouw ziel het hof en neemt haar mee

En zo ga je naar het hiernamaals  als in een droom,

Slapend, Alfonsina, en met als tooisel de zee

 

70 Billion - tekst+muziek: Tanya Steehouwer

 

Every day and every night they just stay in a room

They are real scared but they will not fight and it’s ending real soon

They are born in captivity and no one sees their pain

Part of seventy billion we use for our own gain

 

Half of all the baby chicks that hatch into this world

Are ground to death ‘cause they are male, and we only need girls

To lay eggs twenty five times more than they do naturally

Or raise ‘em till they’re six weeks and fat, then eat them carelessly

 

Every mom and every child don’t want to be apart

If someone takes your child away, I’m sure it breaks your heart

Yet that is what we’re doing to mamacows and calves

because we think we need their milk we steal it for ourselves

 

Every day and every night they just stayed in a room

They were real scared but they didn’t fight when it ended too soon

They were born in captivity and no one saw their pain

part of seventy billion we use for our own gain

 

Seventy billion, every year, we use for our own gain

 

 

Nina Bobo - tekst+muziek: traditioneel Indonesisch slaapliedje

 

Nina bobo oh nina bobo

kalau tidak bobo digigit nyamuk.

Marilah bobo oh nona manis,

kalau tidak bobo digigit nyamuk.

 

Vertaling:

 

Slaap meisje, oh slaap, meisje

als je niet gaat slapen, zul je door een mug gestoken worden.

Laten we gaan slapen, oh lief meisje,

als je niet gaat slapen, zul je door een mug gestoken worden.

 

 

Start The  Day With Love - tekst+muziek: Jayanti van der Meer

 

Start the day with love

Spend the day with love

End the day with love

And your heart will open to it all

 

Om Namah Shivaya

Om Namah Shivaya

Om Namah Shivaya

And your heart will open to it all

 

 

 

 

 

 

 

©Stichting metStem